Section 522. Interpreter-Client
Privilege
(a) Definitions. For the purpose of
this section, the following words shall have the following meanings:
(1) Interpreter. An “interpreter” is a person who is readily able
to interpret written and spoken language simultaneously and consecutively from
English to the language of the non-English speaker or from said language to
English.
(2) Non-English Speaker. A “non-English speaker” is a person who cannot
speak or understand, or has difficulty in speaking or understanding, the
English language, because he or she uses only or primarily a spoken language
other than English.
(b) Privilege. Disclosures made
out of court by communications of a non-English speaker through an interpreter
to another person shall be a privileged communication, and the interpreter
shall not disclose such communication without permission of the non-English
speaker.
(c) Scope. The privilege applies when the non-English speaker
had a reasonable expectation or intent that the communication would not be
disclosed.
NOTE
Subsection (a). This subsection
is derived nearly verbatim from G. L. c. 221C, § 1.
Subsection (b). This subsection
is derived nearly verbatim from G. L. c. 221C, § 4(c). See
Section 4.06 of the “Standards and Procedures of the Office of Court Interpreter Services,” 1143 Mass. Reg.
15 (Nov. 13, 2009), which is available at http://www.mass.gov/courts/ocis-standards-procedures.pdf
(“Court interpreters shall protect the confidentiality of all privileged and
other confidential information.”).
Subsection (c). This subsection
is derived nearly verbatim from G. L. c. 221C, § 4(c). There
is no case law in Massachusetts that defines the scope of this privilege.
Right to Assistance
of an Interpreter. General Laws c. 221C, § 2, states as follows:
“A non-English
speaker, throughout a legal proceeding, shall have a right to the assistance of
a qualified interpreter who shall be appointed by the judge, unless the judge
finds that no qualified interpreter of the non-English speaker’s language is reasonably
available, in which event the non-English speaker shall have the right to a
certified interpreter, who shall be appointed by the judge.”
See Mass. R.
Crim. P. 41 (“The judge may appoint an interpreter or expert if
justice so requires and may determine the reasonable compensation for such
services and direct payment therefor.”); Mass. R. Civ. P. 43(f)
(“The court may appoint an interpreter of its own selection and may fix his
reasonable compensation. The compensation shall be paid out of funds provided
by law or by one or more of the parties as the court may direct, and may be
taxed ultimately as costs, in the discretion of the court.”). See also G. L. c. 221C,
§ 3 (waiver of right to interpreter).
Procedural Issues. The statute
requires the interpreter to swear or affirm to “make true and impartial
interpretation using [the interpreter’s] best skill and judgment in accordance
with the standards prescribed by law and the ethics of the interpreter profession.”
G. L. c. 221C, § 4(a). The statute also states that “[i]n any proceeding, the judge may order all of the testimony
of a non-English speaker and its interpretation to be electronically recorded
for use in audio or visual verification of the official transcript of the
proceedings.” G. L. c. 221C, § 4(b).
Cross-Reference:
Section 604, Interpreters; “Standards and Procedures of the Office of
Court Interpreter Services,” 1143 Mass. Reg. 15 (Nov. 13, 2009), available at http://www.mass.gov/courts/ocis-standards-procedures.pdf.