المكتب التنفيذي لشؤون الطاقة والبيئة ضمان الوصول الفعال للأشخاص أصحاب الهمم اسم السياسة

تاريخ الإصدار: September 3, 2024

Table of Contents

I. الغرض

يصيغ ويضع المكتب التنفيذي لشؤون الطاقة والبيئة (EEA) هذه السياسة لضمان الوصول الفعال للأشخاص أصحاب الهمم. وتنطبق هذه السياسة على المكتب التنفيذي لشؤون الطاقة والبيئة (EEA) وعلى الوكالات والإدارات التابعة لسكرتيرة المكتب التنفيذي (EEA) مثل إدارة المرافق العامة ومجلس اعتماد مرافق الطاقة.

يلتزم المكتب التنفيذي (EEA) بتوفير فرصة متكافئة للمشاركة في برامجه وخدماته وأنشطته أو الاستفادة من برامجه وخدماته وأنشطته للأشخاص أصحاب الهمم، وذلك عن طريق الامتثال للمادة 504 في قانون إعادة التأهيل لعام 1973.

تنص المادة 504 في قانون إعادة التأهيل لعام 1973 على وجوب عدم منع فرد مؤهل من أصحاب الهمم من الوصول إلى أي برنامج أو خدمة أو نشاط أو المشاركة في أي برنامج أو خدمة أو نشاط مُقدَّم من المكتب التنفيذي (EEA). وسيُدير المكتب التنفيذي (EEA) البرامج والخدمات والأنشطة في المكان الأكثر تكاملاً واندماجًا بما يتناسب مع احتياجات الأشخاص أصحاب الهمم المؤهلين.

في إطار هذا الالتزام، يمثل تقديم تجهيزات خاصة معقولة وتواصل فعال أحد العناصر بالغة الأهمية في النجاح في توفير فرصة متكافئة. كما لن يُكرِه المكتب التنفيذي (EEA) ووكالاته أي فرد أو يُهددوه أو ينتقموا منه أو يُميِّزوا ضده بسبب ممارسته أحد حقوقه بموجب المادة 504 أو بسبب مساعدة شخص آخر أو دعمه في ممارسة أحد حقوقه بموجب المادة 504. (لمعرفة مزيد من التفاصيل، يُرجى الاطلاع على القانون "40 C.F.R. § 7.55").

II. تعريفات

A. الإعاقة

يُشير مصطلح الإعاقة عندما ترتبط بفرد إلى أي مما يلي:

  1. عجز بدني أو عقلي يُقيِّد أحد الأنشطة الحياتية الكبرى للفرد أو أكثر تقييدًا شديدًا.
  2. وجود تاريخ من هذا العجز.
  3. اعتبار الفرد معانيًا من هذا العجز.

سيُفسَّر تعريف مصطلح "الإعاقة" تفسيرًا واسع النطاق لدعم توفير تغطية واسعة النطاق إلى أقصى حد ممكن تسمح به أحكام المادة 504. وينبغي ألا تتطلب الإجابة عن سؤال هل يدخل الفرد في تعريف مصطلح "الإعاقة" أم لا تحليلاً كبيرًا.

B. الفرد صاحب الهمم المؤهل

الفرد صاحب الهمم المؤهل هو الفرد الذي يعاني من إعاقة، والذي يستوفي متطلبات الأهلية الأساسية للحصول على الخدمات المُقدَّمة من المكتب التنفيذي (EEA) أو للمشاركة في البرامج أو الأنشطة المُقدَّمة من المكتب التنفيذي (EEA)، وذلك سواء مع أو بدون إجراء تعديلات معقولة في القواعد أو السياسات أو الممارسات أو إزالة الحواجز المعمارية أو حواجز التواصل أو حواجز النقل أو تقديم وسائل وخدمات مساعدة.

III. دور منسق عدم التمييز

A. مهام منسق عدم التمييز

يتولى منسق عدم التمييز المهام التالية:

  • نشر معلومات عن حقوق الوصول إلى البرامج والخدمات والأنشطة بغض النظر عن جنس الشخص أو عِرقه أو لونه أو دينه أو عقيدته أو أصله القومي (بما في ذلك إجادة اللغة الإنجليزية إجادة محدودة) أو هويته الجنسية أو دخله أو إعاقته أو عمره أو توجهه الجنسي أو إثنيته أو معلوماته الوراثية أو نسبه أو مكانته كمحارب قديم نشرًا داخليًا وخارجيًا.
  • إرسال إشعارات داخلية وخارجية حول إجراءات التظلم أمام المكتب التنفيذي (EEA) والقدرة على تقديم تظلم ضد التمييز.
  • مساعدة أفراد الجمهور في تقديم التظلمات.
  • العمل بمثابة نقطة اتصال وحيدة مع مقدمي الشكاوى بموجب إجراءات التظلم، وإبقاء المشتكين على علم بحالة التحقيقات.
  • الاحتفاظ بسجل للشكاوى ضد التمييز لصالح المكتب التنفيذي (EEA).
  • حل التظلمات وديًا عند الاقتضاء.
  • مراجعة جميع الشكاوى في سجل الشكاوى لتحديد أي أنماط أو مشاكل منهجية، وذلك مع الموظفين المعنيين وفي غضون 30 يومًا ميلاديًا من بداية كل سنة مالية وفي غضون 30 يومًا من بداية كل سنة ميلادية.  والمساعدة في معالجة أي أنماط أو مشاكل منهجية حُدِّدَت.

IV. الإجراءات

سيتولى منسق عدم التمييز بالمكتب التنفيذي (EEA) تنسيق جهود المكتب للامتثال مع المادة 504. وعيَّنَت كل وكالة من وكالات المكتب التنفيذي (EEA) منسقين لعدم التمييز ومنسقين لقانون الأمريكيين أصحاب الهمم (ADA)، وعيَّنت بعض الوكالات شخصًا واحدًا لأداء مهام هذين الدورين. لطلب توفير تجهيزات خاصة معقولة للمشاركة في أي برنامج أو جلسة استماع عامة أو اجتماع، يُرجى التواصل مع منسق قانون الأمريكيين أصحاب الهمم (ADA) / منسق عدم التمييز في الوكالة (انظر قوائم بيانات الاتصال أدناه). سيُقدِّم المكتب المركزي (EEA) ما يلي لضمان وصول جميع الأفراد إلى الاجتماعات العامة أو جلسات الاستماع العامة وصولاً مجديًا:

  • توفير خدمة الترجمة النصية الفورية للصم وضعاف السمع ("CART") أو لغة الإشارة الأمريكية ("ASL") عند الطلب. يُرجى تقديم طلب للحصول على خدمة الترجمة الفورية "CART" أو لغة الإشارة الأمريكية "ASL" قبل الموعد بأربعة عشر يومًا. سيُنظَر في الطلبات المُقدَّمة بعد هذه الفترة، ولكن قد يتعذر تحقيقها.
  • إرسال جميع إشعارات الاجتماعات ومواد الاجتماعات في صيغة رقمية ومطبوعة عند الطلب. ويمكن تقديم الإشعارات والمواد بصيغ بديلة عند الطلب.
  • توفير خدمة الترجمة الفورية إلى لغة الإشارة بالفيديو أو خدمة الترجمة الشفوية عن بُعد بالفيديو أو أجهزة تحويل المكتوب إلى كلام عند الطلب. يُرجى توجيه جميع الطلبات إلى منسق قانون الأمريكيين أصحاب الهمم (ADA) بالوكالة المضيفة.
  • ستكون جميع أماكن الاجتماعات العامة سهلة الوصول ماديًا للمشاركين ولأي حيوانات خدمة مطلوبة.
  • تعاون الوكالات مع السكرتارية لضمان تلبية احتياجات الوصول اللغوي وفقًا لخطة الوصول اللغوي بالوكالة. لطلب خدمات الترجمة التحريرية أو الترجمة الفورية، يُرجى التواصل مع منسق الوصول اللغوي بالوكالة. 

V. الشكاوى

لا يُميِّز المكتب التنفيذي (EEA) على أساس العرق أو اللون أو الأصل القومي أو الإعاقة أو العمر أو الجنس أو الدخل أو الإثنية أو الطبقة الاجتماعية أو العاهة أو العقيدة الدينية أو المعتقد الديني أو الهوية الجنسية أو الميل الجنسي أو المعلومات الوراثية أو إجادة اللغة الإنجليزية أو النسب في إدارة برامجه أو أنشطته، ولا يُهدِّد المكتب التنفيذي أو ينتقم من أي فرد لأنه يمارس حقوقه في المشاركة في الأفعال المحمية بموجب القانون "40 C.F.R. Parts 5 and 7" وجميع قوانين ولوائح الحقوق المدنية وعدم التمييز الفيدرالية والولائية الأخرى السارية، ويعارض المكتب التنفيذي الأفعال المحظورة بموجب القانون "40 C.F.R. Parts 5 and 7" وجميع قوانين ولوائح الحقوق المدنية وعدم التمييز الفيدرالية والولائية الأخرى السارية، أو لغرض التأثير في هذه الحقوق.  ويتحمل المكتب التنفيذي (EEA) المسؤولية عن تنسيق جهود الامتثال وتلقي الاستفسارات المتعلقة بمتطلبات عدم التمييز المُطبَّقة بموجب القانون "40 C.F.R. Parts 5 and 7" (عدم التمييز في البرامج أو الأنشطة التي تتلقى مساعدات فيدرالية من وكالة حماية البيئة)، بما في ذلك الباب السادس في قانون الحقوق المدنية لعام 1964 وتعديلاته المعدلة، والمادة 504 في قانون إعادة التأهيل لعام 1973، وقانون التمييز على أساس العمر لعام 1972، والباب التاسع في تعديلات قانون التعليم لعام 1972، والمادة 13 في تعديلات قانون مكافحة التلوث الفيدرالي لعام 1975.

كيفية تقديم شكوى إذا كنت تعتقد أنك تعرضت للتمييز ضدك في برنامج أو نشاط تابع للمكتب التنفيذي (EEA)، تواصل مع السيدة/ ميليكسا إسيني - منسقة عدم التمييز بالسكرتارية ومديرة التنوع والإنصاف والاندماج بالمكتب التنفيذي لشؤون الطاقة والبيئة بولاية ماساتشوستس، الموارد البشرية، على العنوان التالي: 9th Floor, 100 Cambridge Street, Boston, MA 02114. melixza.esenyie2@mass.gov- 1282-626-617 ويعرض الجدول أدناه بيانات الاتصال بكل وكالة تابعة للمكتب التنفيذي (EEA).

للاطلاع على إجراءات التعامل مع الشكاوى ضد التمييز، يُرجى زيارة موقعنا الإلكتروني،  سياسة الحقوق المدنية وعدم التمييز وإجراءات التظلم بالمكتب التنفيذي لشؤون الطاقة والبيئة.

تواصل مع مكتب شؤون الإعاقات بولاية ماساتشوستس (MOD) لطلب استشارة حقوق أصحاب الهمم بشأن التجهيزات الخاصة المعقولة ولوائح الوصول. تفضل بزيارة الموقع الإلكتروني لمكتب (MOD) إرشادات حقوق اًحاب الهمم للاطلاع على مزيد من المعلومات أو انقر هنا لطلب المزيد من المعلومات.

الموارد الأخرى المتاحة: يجوز تقديم الشكاوى إلى مكتب الحقوق المدنية الخارجية بوكالة حماية البيئة الأمريكية، الرمز البريدي "2310A" وعنوانه: 1200 Pennsylvania Avenue, NW, Washington, DC 20460. البريد الإلكتروني Title_VI_Complaints@epa.gov، أو رقم الفاكس: 0196-565 (202).

VI. أفضل الممارسات

نوصي جميع وكالات المكتب التنفيذي (EEA) باتباع أفضل الممارسات التالية:

  • إعطاء أفراد الجمهور فرصة طلب توفير تجهيزات خاصة للمشاركة في الاجتماعات العامة قبل موعدها بأربعة عشر يوما ميلاديًا.
  • إرسال مواد الاجتماعات (الشرائح والنشرات وما إلى ذلك) التي يسهل الاطلاع عليها مسبقًا.
  • عند توفير تجهيزات خاصة معينة مثل خدمة الترجمة النصية الفورية "CART" أو الترجمة إلى لغة الإشارة الأمريكية "ASL" بدون طلب، ينبغي للوكالات التأكد من ذكر هذه المعلومات في أي إعلانات لعقد الاجتماعات.
  • في حالة استخدام خدمة الترجمة النصية الفورية "CART"، ينبغي للوكالات كتابة رابط خدمة الترجمة "CART" في رسائل التذكير بموعد الاجتماع حتى يتمكن الحضور من الوصول إلى رابط الاجتماع ورابط منصة خدمة الترجمة "CART" من مكان واحد.
  • إذا وجب على المشاركين طلب خدمات مثل خدمة الترجمة النصية الفورية "CART" أو الترجمة إلى لغة الإشارة الأمريكية "ASL"، يجب على الوكالات تقديم إرشادات حول كيفية تقديم هذه الطلبات.
  • وفي حالة توفير خدمات الترجمة إلى لغة الإشارة الأمريكية "ASL"، ينبغي للوكالات توفير مترجمين فوريين اثنين لحضور الاجتماعات/العروض التي تدوم لمدة ساعة واحدة أو أكثر. وستناقش الوكالات المترجمين الفوريين إلى لغة الإشارة الأمريكية "ASL" المدة التي سيظهر فيها كل مترجم فوري على الشاشة قبل التبديل مع زميله وأخذ استراحة، وذلك قبل الاجتماع/العرض.
  • إذا كان الاجتماع/العرض سيُسجَّل، ستخطر الوكالات الحضور بذلك في البداية.
  • ينبغي لمضيفي الاجتماع عند الاستعانة بمترجمين فوريين أو أكثر لغة الإشارة الأمريكية "ASL" إيقاف الاجتماع/العرض مؤقتًا حتى يكون التبديل بين المترجمين سلسًا.
  • تُشجَّع الوكالات على تجنب السماح لأكثر من شخص واحد بالحديث في وقت واحد، حيث يؤدي تحدث المتكلمين في وقت واحد إلى تشتيت انتباه الحاضرين، ويُصعِّب على المترجمين الفوريين إلى لغة الإشارة الأمريكية "ASL" ومترجمي الترجمة النصية الفورية "CART" نقل معلومات دقيقة.
  • ينبغي لمقدمي العروض التابعين للوكالة توجيه المشاركين بتعريف أنفسهم في كل مرة يتحدثون فيها. ويهدف هذا التوجيه إلى ضمان معرفة الحضور المشاركين عبر الهاتف أو الحضور الذين يستخدمون تكنولوجيا مساعدة مَن يتحدث في أي لحظة.

انقر على أفضل الممارسات للفعاليات والاجتماعات الحضورية والإلكترونية والهجينة للاطلاع على مزيد من الإرشادات من مكتب شؤون الإعاقات بولاية (MOD).

VII. بيانات الاتصال

A. بيانات الاتصال بمنسقي عدم التمييز

منظمةاتصال

المكتب التنفيذي (ENV)

مجلس الولاية للمطالبات (SRB)

إدارة المرافق العامة (DPU)

مجلس مواقع منشآت الطاقة (EFSB)

ميليكسا إسينيي (أنثى)

مدير التنوع والإنصاف والاندماج بالسكرتارية

Melixza.Esenyie2@mass.gov

3270-872-617

إدارة الأسماك والصيد (DFG)

إدارة الموارد الزراعية (MDAR)

جابرييلا نايت (أنثى متحولة)

مديرة قانون الأمريكيين أصحاب الهمم (ADA) والتنوع

Gabriella.Knight@mass.gov

0629-268-857

وزارة حماية البيئة (DEP)

دينين م. سيمبسون

مدير العدالة البيئية ومنسق عدم التمييز بموجب الباب السادس

Deneen.Simpson@mass.gov

0738-406-857

إدارة الحفاظ على الطبيعة والترفيه (DCR)

مونيشا داسجوبتا (أنثى)

مديرة التنوع والإنصاف والاندماج (DEI)

Moneesha.Dasgupta2@mass.gov

0358-645-617

إدارة موارد الطاقة (DOER)

أندريا ريفيرا كاسول (أنثى)

مديرة التنوع والإنصاف والاندماج (DEI)

Andrea.R.Casul@mass.gov

6194-274-857

B. منسقو قانون الأمريكيين أصحاب الهمم (ADA)

منظمةاتصال

المكتب التنفيذي (ENV)

مكتب الشرطة البيئية بولاية ماساتشوستس (MEP)

مجلس الولاية للمطالبات (SRB)

إدارة المرافق العامة (DPU)

مجلس مواقع منشآت الطاقة (EFSB)

ميليكسا إسينيي (أنثى)

مدير التنوع والإنصاف والاندماج بالسكرتارية

Melixza.Esenyie2@mass.gov

3270-872-617

إدارة الأسماك والصيد (DFG)

إدارة الموارد الزراعية (MDAR)

جابرييلا نايت (أنثى متحولة)

مديرة قانون الأمريكيين أصحاب الهمم (ADA) والتنوع

Gabriella.Knight@mass.gov

0629-268-857

إدارة حماية البيئة (DEP)

كريس منديز (ذكر)

مديرة التنوع والإنصاف والاندماج (DEI)

Chris.Mendez@mass.gov

7730-872-617

إدارة الحفاظ على الطبيعة والترفيه (DCR)

مونيشا داسجوبتا (أنثى)

مديرة التنوع والإنصاف والاندماج (DEI)

Moneesha.Dasgupta2@mass.gov

0358-645-617

إدارة موارد الطاقة (DOER)

أندريا ريفيرا كاسول (أنثى)

مديرة التنوع والإنصاف والاندماج (DEI)

Andrea.R.Casul@mass.gov

6194-274-857

C. منسقو الوصول اللغوي

منظمةاتصال
المكتب التنفيذي

كارولين ليموين

منسقة الوصول اللغوي بالسكرتارية

caroline.lemoine2@mass.gov

1703-378-857

إدارة الموارد الزراعية (MDAR)

ريبيكا ديفيدسون

منسقة الوصول اللغوي - مديرة الغذاء والإنصاف المناخي

rebecca.davidson@mass.gov

7699-202-857

إدارة الحفاظ على الطبيعة والترفيه (DCR)

كارين غراناتينو

المنسقة المؤقتة للوصول اللغوي

karen.granatino2@mass.gov

7374-283-857

إدارة حماية البيئة (DEP)

شيكيتا كوكس

منسقة البرنامج الثانية

chiquita.cox2@mass.gov

9721-915-781

إدارة الأسماك والصيد (DFG)

كونراد ر. كروفورد

منسق العدالة البيئية

conrad.r.crawford@mass.gov

8081-283-857

إدارة موارد الطاقة (DOER)

إليشيا فلود

كبيرة قادة العدالة البيئية. elischia.fludd@mass.gov

5538-393-857

إدارة المرافق العامة (DPU)

مجلس مواقع منشآت الطاقة (EFSB)

فيينا دارماراج

منسقة الوصول اللغوي

مديرة العدالة البيئية ومشاركة الجمهور

veena.dharmaraj@mass.gov

3779-305-617

مكتب الشرطة البيئية بولاية ماساتشوستس (MEP)

الرائد/ كيفين ل. كلايتون

kevin.clayton@mass.gov

2934-815-508

Help Us Improve Mass.gov  with your feedback

Please do not include personal or contact information.
Feedback