I. ЦЕЛЬ
Исполнительное управление по вопросам энергетики и окружающей среды (Executive Office of Energy and Environmental Affairs, EEA) вводит данный регламент для обеспечения значимого доступа лицам с инвалидностью. Данный регламент применяется к Исполнительному управлению EEA, организациям и департаментам, подчиняющимся секретарю EEA, в том числе к Департаменту коммунального хозяйства и Совету по размещению объектов энергетики.
Управление EEA стремится предоставлять лицам с инвалидностью равные возможности участия в программах, деятельности, получении услуг, либо в пользовании их преимуществами, благодаря своему соответствию требованиям статьи 504 Закона о реабилитации инвалидов от 1973 г.
Статья 504 Закона о реабилитации инвалидов от 1973 г. требует, чтобы ни одному, отвечающему прочим требованиям, лицу с инвалидностью не было отказано в доступе к какой-либо программе, услуге или участии в деятельности, предлагаемой Управлением EEA. Управление EEA внедряет программы, услуги и деятельность в наиболее комплексных условиях, соответствующих потребностям лиц с инвалидностью, отвечающих требованиям.
В составе данного обязательства крайне важными составляющими достижения равенства возможностей являются предоставление разумных средств обеспечения комфорта и эффективного общения. Кроме того, Управление EEA не прибегает к принуждению, угнетению, применению ответных мер или дискриминации по отношению к какому-либо лицу ввиду использования им права согласно статье 504, а также оказания помощи или поддержки другому лицу в исполнении права согласно статье 504.(Более подробную информацию см. в разделе 40 Свода федеральных законов, § 7.55).
II. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
A. Инвалидность
Понятие инвалидности в отношении лица означает:
- физическое или психическое нарушение, которое существенно ограничивает одну или более основных сфер деятельности лица;
- наличие анамнеза такового нарушения;
- рассмотрение в качестве лица, имеющего таковое нарушение.
Определение «инвалидности» должно истолковываться в широком смысле в пользу обширного охвата, до максимально возможной степени, разрешенной условиями статьи 504. Вопрос о соответствии лица понятию «инвалидность» не должен требовать углубленного анализа.
B. Лицо с инвалидностью, отвечающее требованиям
Лицо с инвалидностью, отвечающее требованиям, представляет собой лицо с инвалидностью, которое, вне зависимости от обоснованных изменений в правилах, регламентах или практиках применения, устранения архитектурных, коммуникационных или транспортных преград, предоставления вспомогательных средств и услуг, соответствует основным требованиям к наличию прав на получение услуг, участие в программах либо деятельности, предоставленных Управлением EEA.
III. ДОЛЖНОСТЬ КООРДИНАТОРА ПО НЕДОПУЩЕНИЮ ДИСКРИМИНАЦИИ
A. Функции координатора по недопущению дискриминации
Координатор по недопущению дискриминации выполняет следующие функции:
- Предоставляет информацию внутри организации и на внешнем контуре касательно прав на доступ к программам, услугам и деятельности вне зависимости от пола лица, его расы, цвета кожи, религии, верования, национальности (включая ограниченное владение английским языком), гендерной идентичности, уровня дохода, наличия инвалидности, возраста, сексуальной ориентации, этнической принадлежности, генетической информации, происхождения или статуса ветерана.
- На внутреннем и внешнем направлениях предоставляет уведомления по процедуре обжалования в Управлении EEA, а также возможность подать жалобу на дискриминацию.
- Оказывает участникам из состава общественности помощь в подаче жалоб.
- Служит единой точкой контакта для заявителей жалоб согласно процедуре подачи, а также поддерживает осведомленность заявителей о статусе расследований.
- Ведет журнал учета жалоб на дискриминацию в Управлении EEA.
- В случаях, когда это приемлемо, разрешает жалобы неформальным образом.
- В течение 30 календарных дней с начала каждого фискального года и в течение 30 дней с начала каждого календарного года пересматривает, при помощи соответствующего персонала, все жалобы в журнале жалоб с целью определения каких-либо повторяющихся особенностей или системных нарушений. Оказывает помощь в работе с какими-либо обнаруженными повторяющимися особенностями или системными нарушениями.
IV. ПРОЦЕДУРЫ
Координатор по недопущению дискриминации Исполнительного управления координирует усилия EEA по соответствию требованиям статьи 504. Каждая из организаций в составе EEA назначила координаторов по недопущению дискриминации и координатора по работе с лицами с инвалидностью (Americans with Disabilities Act, ADA); в некоторых организациях один человек выполняет двойные обязанности. Для запроса разумных приспособлений обеспечения удобства для участия в какой-либо программе, общественном слушании или заседании, свяжитесь с координатором ADA/координатором по недопущению дискриминации в организации (см. список контактов ниже). Для обеспечения всеобщего надлежащего доступа к общественным заседаниям или слушаниям Управление EEA обеспечивает следующее:
- Предоставление услуг стенографирования в режиме реального времени (Communication Access Realtime Translation, CART) или перевода на американский язык жестов (American Sign Language, ASL) по запросу. При направлении запроса на услуги CART или переводчика ASL делайте это за четырнадцать дней до планируемого события. Запросы, направленные позднее, будут рассмотрены, но, возможно, не будут выполнены.
- Все уведомления о заседаниях и материалов по ним в цифровом и печатном форматах предоставляются по запросу. По запросу могут быть предоставлены альтернативные форматы.
- Предоставление услуг видеосвязи при нарушениях слуха или речи, удаленный устный перевод в видеоформате или транслитерации синхронного перевода оказывается по запросу. Направляйте все запросы координатору ADA принимающей организации.
- Все места проведения общественных заседаний будут физически доступны участникам и каким-либо необходимым служебным животным.
- Сотрудничество организации и секретариата по обеспечению потребностей в языковом доступе в соответствии с планом языкового доступа организации. Для запроса на услуги письменного или устного перевода свяжитесь с выделенным координатором по языковому доступу организации.
V. ЖАЛОБЫ
При наборе в свои программы или при вовлечении в деятельность Управление EEA не осуществляет дискриминации на основе расы, цвета кожи, национальности, наличия инвалидности, возраста, пола, уровня дохода, этнического происхождения, социального класса, физических недостатков, религиозных убеждений или взглядов, гендерной идентичности, сексуальной ориентации, генетической информации, уровня владения английским языком или происхождения, а также не принимает ответных мер в отношении какого-либо лица, равно как и не прибегает к его устрашению ввиду использования им своих прав на участие в мероприятиях, защищенных разделом 40 Свода федеральных законов, часть 5 и 7, и прочими другими применимыми законами и регламентами по защите гражданских прав и по противодействию дискриминации на федеральном уровне и на уровне штата. Также оно оказывает сопротивление действиям, запрещенным согласно разделу 40 Свода федеральных законов, часть 5 и 7, а также согласно всем прочим применимым законам и регламентам по защите гражданских прав и противодействию дискриминации на федеральном уровне и на уровне штата, или действиям, направленным на препятствование осуществлению таковых прав. Управление EEA несет ответственность за координирование усилий по соответствию требованиям и за принятие запросов касательно требований к недопущению дискриминации, внедренных разделом 40 Свода федеральных законов, часть 5 и 7 (недопущение дискриминации в программах или видах деятельности от Управления по защите окружающей среды, получающих федеральную финансовую помощь), включая главу VI Закона о гражданских правах от 1964 г., с уточнениями, статью 504 Закона о реабилитации инвалидов от 1973 г., Закон о недопущении дискриминации по возрасту от 1975 г., главу IX Закона об изменениях в образовании от 1972 г. и статью 13 федерального Закона о контроле над загрязнением водных ресурсов с уточнениями, от 1972 г.
Как подать жалобу: если вы считаете, что испытали на себе дискриминацию в отношении участия в программе или деятельности, внедренной Управлением EEA, вы можете связаться с Мелигзой Эсение (Melixza Esenyie) — координатором по недопущению дискриминации от секретариата и директором по вопросам разнообразия, равенства и инклюзивности Исполнительного управления по вопросам энергетики и окружающей среды штата Массачусетс, отдел кадровых ресурсов, 9th Floor, 100 Cambridge Street, Boston, MA 02114, melixza.esenyie2@mass.gov, 617-626-1282. Контактные данные каждой организации, подчиняющейся Управлению EEA, указаны ниже.
С нашей процедурой работы с такими жалобами в отношении дискриминации можно ознакомиться на нашем вебсайте, Регламент по защите гражданских прав и противодействию дискриминации и процедура подачи жалоб Исполнительного управления по вопросам энергетики и окружающей среды.
Вы можете связаться с Управлением по вопросам инвалидов (Massachusetts Office on Disabilities, MOD) штата Массачусетс для направления запроса на консультацию по правам лиц с инвалидностью касательно разумных средств обеспечения удобства и касательно регламентов по доступности. Посетите вебсайт MOD, ознакомьтесь с нашим регламентом по защите прав лиц с инвалидностью, чтобы узнать больше, или нажмите здесь, чтобы запросить более подробные данные.
Другие доступные источники: жалобы могут подаваться в Управление США по защите окружающей среды, Управление внешнего надзора за соблюдением гражданских прав, почтовый код 2310A, 1200 Pennsylvania Avenue, NW, Washington, DC 20460. Отправьте электронное письмо по адресу: Title_VI_Complaints@epa.gov, или факс по номеру: (202) 565-0196.
VI. ПЕРЕДОВАЯ ПРАКТИКА
Всем организациям, подчиняющимся EEA, рекомендуется применение следующей передовой практики:
- Предоставлять лицам из широкой общественности четырнадцать календарных дней для направления запроса на обеспечение удобства участия в общественных заседаниях.
- Заранее направлять доступные материалы заседаний (слайды, раздаточные буклеты и т.д.).
- При организации определенного обеспечения удобства, например, перевода в виде ASL или CART, доступных без запроса, организации должны обеспечить включение таковой информации в какие-либо рекламные объявления о заседании.
- При использовании услуг CART организации должны включить ссылку на CART в напоминание о заседании, чтобы присутствующие лица могли получить доступ к ссылке на заседание и на платформу CART в одном сообщении.
- Если участники должны запрашивать услуги, к примеру, ASL или CART, организации должны предоставлять указания о направлении таких запросов.
- При предоставлении услуг переводчика ASL организации должны обеспечить наличие двух переводчиков на заседании/презентации, которые длятся час или более. До начала заседания/презентации организации обсуждают с переводчиками ASL длительность интервала отображения каждого из них на экране до наступления перерыва.
- Если заседание/презентация будет записываться, организации должны сообщить об этом присутствующим в начале.
- При задействовании двух или более переводчиков ASL принимающая сторона заседания временно приостанавливает заседание/презентацию для обеспечения плавной смены.
- Организациям рекомендуется избегать выступления более одного лица в определенный отрезок времени, поскольку переходный разговор может отвлекать присутствующих и представляет сложности в передаче точной информации для переводчиков ASL и стенографистов CART.
- Представители организации должны давать указания участникам о представлении себя при каждом выступлении. Благодаря этому участники, принимающие участие в телефонном режиме или использующие вспомогательные технологии, понимают, кто говорит в каждый конкретный момент.
См. более подробные указания в Передовой практике проведения очных, виртуальных и гибридных мероприятий и заседаний от Управления по вопросам инвалидов штата Массачусетс (MOD).
VII. КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
A. Контактные данные координаторов по недопущению дискриминации
организация | контакт |
---|---|
Исполнительное управление (ENV) Совет штата по вопросам восстановления (SRB) Департамент коммунального хозяйства (DPU) Совет по размещению энергетических объектов (EFSB) | Мелигза Эсение (она/её) Директор секретариата по вопросам разнообразия, равенства и инклюзивности Melixza.Esenyie2@mass.gov 617-872-3270 |
Департамент охотничьего и рыбного хозяйства (DFG) Департамент сельскохозяйственных ресурсов (MDAR) | Габриэлла Найт (Gabriella Knight) (она/они) Менеджер по вопросам ADA и разнообразия Gabriella.Knight@mass.gov 857-268-0629 |
Департамент защиты окружающей среды (DEP) | Денин М. Симпсон (Deneen M. Simpson) Директор по вопросам экологической справедливости и координатор по недопущению дискриминации согласно главе VI Deneen.Simpson@mass.gov 857-406-0738 |
Департамент сохранения природных ресурсов и рекреации (DCR) | Мониша Дасгупта (Moneesha Dasgupta) (она/ее) Менеджер по вопросам разнообразия, равенства и инклюзивности (DEI) Moneesha.Dasgupta2@mass.gov 617-645-0358 |
Департамент энергетических ресурсов (DOER) | Андреа Ривера Касул (Andrea Rivera Casul) (она/ее) Менеджер по вопросам разнообразия, равенства и инклюзивности (DEI) Andrea.R.Casul@mass.gov 857-274-6194 |
B. Координаторы ADA
организация | контакт |
---|---|
Исполнительное управление (ENV) Экологическая политика штата Массачусетс (MEP) Совет штата по вопросам восстановления (SRB) Департамент коммунального хозяйства (DPU) Совет по размещению энергетических объектов (EFSB) | Мелигза Эсение (она/её) Директор секретариата по вопросам разнообразия, равенства и инклюзивности Melixza.Esenyie2@mass.gov 617-872-3270 |
Департамент охотничьего и рыбного хозяйства (DFG) Департамент сельскохозяйственных ресурсов (MDAR) | Габриэлла Найт (Gabriella Knight) (она/они) Менеджер по вопросам ADA и разнообразия Gabriella.Knight@mass.gov 857-268-0629 |
Департамент защиты окружающей среды (DEP) | Крис Мендес (Chris Mendez) (он/его) |
Департамент сохранения природных ресурсов и рекреации (DCR) | Мониша Дасгупта (Moneesha Dasgupta) (она/ее) Менеджер по вопросам разнообразия, равенства и инклюзивности (DEI) Moneesha.Dasgupta2@mass.gov 617-645-0358 |
Департамент энергетических ресурсов (DOER) | Андреа Ривера Касул (Andrea Rivera Casul) (она/ее) Менеджер по вопросам разнообразия, равенства и инклюзивности (DEI) Andrea.R.Casul@mass.gov 857-274-6194 |
C. Координаторы по вопросам языкового доступа
организация | контакт |
---|---|
Исполнительное управление | Кэролайн Лемуан (Caroline Lemoine) Координатор секретариата по вопросам языкового доступа caroline.lemoine2@mass.gov 857-378-1703 |
Департамент сельскохозяйственных ресурсов (MDAR) | Ребекка Дэвидсон (Rebecca Davidson) Координатор по вопросам языкового доступа, директор по вопросам продуктового и климатического равенства rebecca.davidson@mass.gov 857-202-7699 |
Департамент сохранения природных ресурсов и рекреации (DCR) | Карен Гранатино (Karen Granatino) Временный координатор по вопросам языкового доступа karen.granatino2@mass.gov 857-283-7374 |
Департамент защиты окружающей среды (DEP) | Чикита Кокс (Chiquita Cox) Программный координатор II chiquita.cox2@mass.gov 781-915-9721 |
Департамент охотничьего и рыбного хозяйства (DFG) | Конрад Р. Кроуфорд (Conrad R. Crawford) Координатор взаимодействия по вопросам экологической справедливости conrad.r.crawford@mass.gov 857-283-8081 |
Департамент энергетических ресурсов (DOER) | Элишиа Флудд (Elischia Fludd) Старший руководитель по вопросам экологической справедливости, elischia.fludd@mass.gov 857-393-5538 |
Департамент коммунального хозяйства (DPU) Совет по размещению энергетических объектов (EFSB) | Вина Дхармарадж (Veena Dharmaraj) Координатор по вопросам языкового доступа Директор по вопросам экологической справедливости и общественного участия veena.dharmaraj@mass.gov 617-305-3779 |
Экологическая политика штата Массачусетс (MEP) | Мейджор Кевин Л. Клейтон (Major Kevin L. Clayton) kevin.clayton@mass.gov 508-815-2934 |